Keine exakte Übersetzung gefunden für إصدار الأسهم

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إصدار الأسهم

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En cambio, la emisión de valores en América Latina permaneció en niveles contenidos.
    وبقي إصدار الأسهم في أمريكا اللاتينية، بالمقابل، في مستويات منخفضة.
  • El aumento de la emisión de valores en 2004 y a principios de 2005 obedeció sobre todo a la actividad de Asia oriental y meridional.
    وقد هيمن النشاط الذي عرفه شرق وجنوب آسيا على الزيادة في إصدار الأسهم في سنة 2004 وبداية سنة 2005.
  • En 1948, se introdujo el marco alemán en la República Federal de Alemania y se volvieron a emitir las acciones en reichsmark.
    2-2 وفي عام 1948، أُدخل المارك الألماني في جمهورية ألمانيا الاتحادية وأُعيد إصدار الأسهم التي كانت بماركات الرايخ الألماني.
  • Con arreglo a la Ley de empresas comerciales internacionales (2003), las empresas pudieron seguir emitiendo acciones al portador pero debían registrarlas ante un custodio autorizado y reconocido.
    ويقضي تعديل قانون الشركات التجارية الدولية (2003) بأنه يجوز للشركات أن تستمر في إصدار أسهم لحامله ولكن يشترط أن تقوم بتسجيلها لدى أمين استثمار مرخص له ومعترف به.
  • Ahmet Necdet Sezer, Presidente de la República de Turquía, y dará comienzo el 22 de noviembre de 2005, e invita a los Estados miembros a que participen en los diversos actos culturales de esa Semana; Acoge con beneplácito la iniciativa del IRCICA de organizar, del 1º al 3 de septiembre de 2006, en cooperación con el Banco Islámico de Desarrollo, la Institución Nacional de Obras Pías de Sudáfrica y la Universidad de Johannesburgo, un Simposio internacional sobre la civilización islámica en Sudáfrica, que será el primer simposio de esa índole que se celebre en la región; Acoge con beneplácito la iniciativa del IRCICA de organizar un Simposio internacional sobre la civilización islámica en África occidental, en cooperación con la República de Malí y con el patrocinio del Presidente Amadou Toumani Toure; Acoge con beneplácito el proyecto del IRCICA de organizar en Bucarest (Rumania) en 2006 el tercer Simposio sobre la civilización islámica en los Balcanes, en cooperación con la Academia Rumana de Ciencias; Pide al IRCICA que siga desplegando sus valiosos esfuerzos para activar el diálogo entre civilizaciones mediante la realización de las actividades que ha programado al respecto la Organización de la Conferencia Islámica; Manifiesta su agradecimiento y reconocimiento por la labor realizada por el Profesor Ekmeleddin Ihsanoğlu durante el desempeño de su cargo de Director General del IRCICA desde la creación de éste, en 1980, hasta el 31 de diciembre de 2004, período durante el que las actividades que llevó a cabo al frente del IRCICA llevaron la impronta de su espíritu innovador y de sus encomiables criterios, y manifiesta sus felicitaciones y deseos de éxito a Halit Eren, nuevo Director General del IRCICA, quien ha sido designado para desempeñar ese cargo a partir del 1º de enero de 2005, quien ha manifestado su convencimiento de que el IRCICA seguirá cosechando nuevos éxitos, y manifestando que esa confianza se basa en los resultados de la resuelta labor realizada por el nuevo Director General en cargos destacados del IRCICA durante muchos años, su labor de supervisión, sus contribuciones científicas a los programas y actividades del IRCICA y su experiencia en actividades del Centro; además, el nuevo Director General está convencido de que proseguirán los logros del IRCICA en diversas esferas de la cultura y la civilización islámicas y en lo concerniente al fomento de las relaciones interculturales y el diálogo entre el Islam y otras civilizaciones; Expresa su agradecimiento y reconocimiento al país anfitrión del IRCICA (la República de Turquía) y a los demás Estados miembros, particularmente al Reino de la Arabia Saudita (país anfitrión de la Organización de la Conferencia Islámica), por el apoyo material y moral prestado voluntariamente al IRCICA, lo que le ha permitido cumplir su cometido; Expresa su agradecimiento a los Estados miembros que pagan periódicamente sus contribuciones al presupuesto del IRCICA y hace un llamamiento a los demás países para que paguen periódicamente sus contribuciones y liquiden sus atrasos; Manifiesta su agradecimiento al IRCICA por preparar un estudio de viabilidad sobre el proyecto que documenta y clasifica los lugares de interés arqueológico e histórico del Islam y el patrimonio arqueológico de los Estados miembros y les insta a que examinen el modo de financiarlo.
    يشيد ببرنامج المركز لتطوير الحِرف اليدوية في الدول الأعضاء ومجموعة النشاطات التي تم تنظيمها من ندوات ومعارض للتعريف بأهمية هذا القطاع التنموي، وتقييم الوضع الحالي له ودراسة الوسائل الكفيلة بتطوير آفاقه المستقبلية من الجوانب الثقافية والاقتصادية والاجتماعية والتعليمية، مما أسهم في إصدار عدد من الدراسات التخصصية في هذا المجال شكّلت قاعدة بيانات ومعلومات حول القضايا والمعوقات التي يعاني منها القطاع والآفاق المستقبلية للتطوير، كان أحدثها مجلّد ”الابتكار والحِرف اليدوية في العالم الإسلامي“ الذي قدّم خلاصة لتجارب بعض الدول الأعضاء والحِرفيين المميزين في مجال الابتكار في هذه الحِرف بهدف التوثيق الأكاديمي اعتماداً على المسح الميداني للعديد من موضوعات الحِرف اليدوية في العالم الإسلامي.